Kör Baykuş / Bûf-i Kûr

Kör Baykuş
Bitirme Tarihi 19.3.2018
Yazar Sâdık Hidâyet
Tür Dünya Roman
Yayınevi Yapı Kredi Yayınları
Sayfa Sayısı 93
Alınan Yer Konya

Kitap Hakkında

Neden baykuş ve neden kör? Hikâyedeki baykuş benzetmesini, hikâyenin sonunda görüyoruz ama bu da Türkçe çevirisinde kör değil. Eserin isminin eser içinde geçtiği film ya da kitapları seviyorum. Bana eserin adına bir saygı duruşu gibi geliyor. Gelelim hikâyeye. Kat kat bir hikâye var bu romanda. Zaman yok, mekan yok. Karakterimiz birden fazla kişiliğe bürünerek kendine ve yaşadıklarına bakıyor. Odasında, pencerenin arkasında polisleri izlerken bir anda onların yanında bitiyor. Aynı cümleleri farklı karakterlerin ağzından hatta karakterimizin ağzından duyuyoruz.  Çok sevdiği ama bir o kadar da nefret ettiği eşini takıntısı haline getirdiğine şahit oluyoruz. Aşk ve nefretin birbirine çok yakın duygular olduğunu itiraf ediyor yazar. Bazen "acaba bir rüya mı okuyorum" ya da "bunlar hayal olmalı" veya "karakterin afyon merakı ona olmayan olayları gerçekmiş gibi gösteriyor" diyorsunuz. Babasını bile tam bilemeyen, süt kardeşiyle evlenen ama onunla hiç birlikte olamamış bir adamın hayatının da böylesi tuhaflıklar içermesi garip olmasa gerek. Filmi çekilse izlenir bir hikâye var karşımızda. Kitap yayınladığı sırada İran'da yasaklanmış. Hani yasak olan çekici gelir ya. Bu roman da her yönden çekici.

Bir alıntı: "Şimdi şimdi anlıyorum: O, bu herifleri yüzsüz, ahmak ve kokuşmuş oldukları için seviyordu. Onun aşkı pislik ve ölümle aynı şeydi aslında." (s.45).

Yorum Ekle